VVVVVdt
Vdt
●●●
●●●
●●●VERZÖGERUNGZEITENVerzögerungszeiten - lag-times - tempos de retardo - http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical_pharmaceuticals/6210328
●●●VÓMITOSv
●●●VACANCE
●●●VALER - wert sein – Er sei ein Betrüger, behaupte Don Ramirez, denn ein solche Lampe, eine solche Kostgbarkeit, könne man keinesfalls für 10 Dollafr kaufen. Sie sei mindstens 100 Dollar wert, vermutlich (probably) sogar noch viel mehr.
●●●77.VENTANIAventania – 76
●●●VER, considerar – betrachten (contemplar) – ●●●128.VistoQue,3
●●●6.VERHÄLTNISMÄBIG – relativo, proporcional
●●●VERBOSverbos
●●●Primeiros passos
1. Jogos - http://www.purposegames.com/game/deusche-verben-german-verbs-quiz
2. Conjugação de verbos regulares no presente - http://www.verinha2.de/german/conjugacao_de_verbos_01.htm
3. Konjugation von starken Verben - http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/KonjStV.htm
4. Konjugation von schwachen Verben - http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/KonjSchwV.htm
5. www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=25 - 52k - http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=25
6. Multilingue - http://verben.woxikon.de/verbformen/m%C3%B6gen.php
ÜBUNGEN
1. http://www.verben.info/deutsche-verben/deutsche-verben.htmVERBOS alemães – ver no blog → DeutscheSites
2. http://www.geocities.com/Athens/Crete/1546/deutsch.htm
3. http://www.cambridgeclarion.org/gremple/german.verb.conjugation.html
4. http://www.arts.auckland.ac.nz/sites/index.cfm?P=10773
●
VERSTOHLNENverstohlnen (ANT) → verstohlenen
●●●VERLAUFverlauf - evolução: Eine Verlaufskontrolle wurde für in einer Woche geplant.{Planeou-se um controlo da evolução para daí a uma semana.}
●●●VERSTOHLENEN - Verstohlen heißt heimlich.
In Zeile 431 habe ich das Wort nicht gefunden. Es müsste "verstohlenen" heißen. - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=843670&goto=newpost
VERWALTUGSBUCH - VwB-Nr. - Verwaltungsbuch = livro administrativo umwelt-online: GemHVO-Vwbuchfg - Gemeindehaushaltsverordnung-Verwaltungsbuchführung - 2009 (He)(3). UWS Umweltmanagement GmbH · Frame öffnen ... - LINK
VEZESvezes – mal - v. 133.
«»
VEZES - Por vezes um finge que perdeu uma moeda, enfim, tenta distrair a assistência. - Manchmal gibt einer vor eine Münze verloren zu haben, oder versucht auf andere Art die Anwesenden abzulenken.. (Lx 21. Jh.)
«»
VIDA, aVidaÉcurta – LQT 746 – Nº. 5
101.VG – vg. – sieh(e) Seite 115 – Abk. s. S.; sihe oben - Abk. s. o.; sihe unten - Abk. s. u. Obs. sieh – verb, siehe – idiom.
●
VIELviel
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIEL
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● http://www.dict.cc/deutsch/meisten.html
●
VIELviel
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIEL MEHR
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Viel mehr Stabilität und viel mehr Qualität bei Buckles-Schnallen.
2. These Viel Mehr lyrics are performed by Staubkindich hör dich schweigen zerreis die stille einfach so schaun ins leer.
3. Wie Sie durch Suchmaschinenoptimierung und anderen von der Masse unentdeckten Techniken kostenlos viel mehr Besucher und viel mehr Traffic auf Ihre Homepage bzw. Website bekommen!
●
VIRvir
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIR (de países)
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● Ich komme aus ... - http://www.babelmundo.com.pt/alemao/cursos/01_02_3.html
● VISITARvisitat
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VISITAR
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Muito visitado (ter grande público) - äußerst Zuschauerträchtig - v. Zuschauer
VISTA - longe da vista – LQT 746 Nº. 26.
128.VISTO que – No princípio da frase como em português – Insofern sind Propeller vielleicht doch angemessen, und man kann meinen Flug auch als Flug in die Vergangenheit betrachten.→ Análise Da Frase – 1º. Tradução Correcta: - (1ª. parte) Visto que, assim, os aviões de hélices, afinal, até não serão tão descabidos, podendo-se mesmo considerar o meu voo como um voo ao passado 2º. Tradução Um Pouco À Letra Afim De Compreender A Feição Alemã: Os aviões de hélices são, assim (doch) talvez apropriados (os aviões de hélices, afinal, até não serão tão descabidos)→ sind Propeller vielleicht doch angemessen (apropriados) – (2ª. parte) – 1º. Podendo - se mesmo considerar o meu voo como um voo ao passado; 2º. E podemos ver [(contemplar) (betrachten)] um voo no passado (port. ao passado)◄Vok► angemessen – apropriado, adequado; Insofern – é por isso que;todavia; adv in this respect = konj if = deshalb (todavia, é por isso que)
VIVO – era Cada Vez Mais Vivo (tornara-se Cada Vez Mais Vivo)– WarImmerLebhafterGeworden - Reformkonzilien bes. die allgemeinen Kirchenversammlungen des 15. Jahrh. obwohl Reform zum Program aller Konzilien gehörte seit dem abendländ. Schisma (1378 - 1417) war der Ruf nach Reform der Kirche an Haupt und Gliedern immer lebhafter geworden. – Text13, 4
●
VOCABULÁRIOvocabulário
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VOCABULÁRIO
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. (som) - algum vocabulário - http://www.babelmundo.com.pt/alemao/cursos/01_02_voc.html
2. Vocabulário Alemão-Português - http://www.italki.com/knowledge/wiki-vocabul%C3%A1rio-+alem%C3%A3oportugues1-+verbos.htm
●
VÓMITOSvómitos
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VÓMITOS
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
Erbrechen
●
VONvon
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VON...AN e VON...AUS
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Von...an - tempo
2. Von...aus - espaço
A preposição von combina-se muitas vezes com as preposições an, auf ou aus. Neste caso designa o ponto de partida e o seu complemento coloca-se entre as duas preposições: Von...an; Von...auf; Von..aus. Ex.: Vom diesen Augenblick an, a partir deste momento.
Nota - an designa ponto de partida no tempo; aus, no espaço.
Ex.: - Von hier aus hat man eine wite Aussicht (vista, panorama)- daqui desfruta-se um vasto panorama
- Vom diesen Augenblick an, a partir deste momento.
LQT 75, 68
●
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VORBEREGT
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● auf vorberegte Angelegenheit
= auf die zuvor angesprochene/diskutierte Angelegenheit
************
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=596137&goto=newpost -
Wie heißt vorberegt?
Danke
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Obwohl das Originalzitat weniger Fehler enthält, bleibt "vorberegt":
Quote:
Als Lene beim Frühstück mit vergrößertem Eifer auf vorberegte Wirtschaftsangelegenheit zurückkam, schnitt er ihr das Wort ab mit der Nachricht, dass ihm der Bahnmeister ein Stück Land längs des Bahndammes in unmittelbarer Nähe des Wärterhauses umsonst überlassen habe, ... Quelle (.doc-Format!)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
auf vorberegte Angelegenheit
= auf die zuvor angesprochene/diskutierte Angelegenheit
Kajjo
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Well, it's obvious that it means aforementioned, but it must be obsolete. www.dwds.de
corpora give you two hits.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¨Ja, es ist mindestens obsolet, wenn nicht schon archaisch.
Wörterbuch der Brüder Grimm
Interessanterweise wird als einziges Beispiel ausgerechnet der Text von Hauptmann genannt. Es scheint also schon damals nur selten verwendet worden zu sein.
Für mich zeigt dies sehr deutlich, daß man zum Lernen einer Fremdsprache nicht ausgerechnet alte Texte, sondern viel eher moderne, zeitgenössische Literatur wählen sollte!
Kajjo
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
VOTAÇÃO - Während der zwei Wochen vor der Abstimmung war die Veröffentlichung neuer Umfragen nicht mehr erlaubt. – Text 4, 12
VOTAR - sein Stimme abgeben - Am Sonntag hatten bereits 66,5 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgegeben. – Text 4, 6
WACAPOU.
102.WEDER ... noch – Nach westlicher Auffassung bilden beide Teile Berlins die Viermächtestadt Groß – Berlin und gehören weder zur DDR noch zur Bundesrepublik Deutschland--«***»WORTVERHÄLTNIS«***»--e Auffassung (Meinung) – concepção, opinião; Viermächtestadt Groß – Berlin - a grande berlim das quatro potências – De acordo com concepção ocidental, os dois lados de Berlim consituem a grande berlim das quatro potências, e não pertencem à RDA nem à República federal da Alemanha.
●●●VORSTELLENvoprstellen: sich etws vorstellen - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1293249
●
●●●VORSTELLUNG - consulta; f (Bekanntmachen) introduction; (THEAT etc) performance; (Gedanke) idea, thought: Zwischenzeitlich erfolgte Ende August 2012 nochmals die Vorstellung im FussTeam {Entretanto ocorreu mais uma vez uma consulta junto da equipa do pé, nos finais de agosto de 2012.}; interview [for job etc.] - 19Vorstellung {f} [Vorstellungsgespräch]
●●●WELTALLweltall: YouTube - Star Wars - Österreicher im Weltall
●●●114. WORDEN (nicht geworden) - - 2001 ist er zum Dramatiker des Jahres gewählt worden.
●●●
●●●
●●●VERZÖGERUNGZEITENVerzögerungszeiten - lag-times - tempos de retardo - http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical_pharmaceuticals/6210328
●●●VÓMITOSv
●●●VACANCE
●●●VALER - wert sein – Er sei ein Betrüger, behaupte Don Ramirez, denn ein solche Lampe, eine solche Kostgbarkeit, könne man keinesfalls für 10 Dollafr kaufen. Sie sei mindstens 100 Dollar wert, vermutlich (probably) sogar noch viel mehr.
●●●77.VENTANIAventania – 76
●●●VER, considerar – betrachten (contemplar) – ●●●128.VistoQue,3
●●●6.VERHÄLTNISMÄBIG – relativo, proporcional
●●●VERBOSverbos
●●●Primeiros passos
1. Jogos - http://www.purposegames.com/game/deusche-verben-german-verbs-quiz
2. Conjugação de verbos regulares no presente - http://www.verinha2.de/german/conjugacao_de_verbos_01.htm
3. Konjugation von starken Verben - http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/KonjStV.htm
4. Konjugation von schwachen Verben - http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/KonjSchwV.htm
5. www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=25 - 52k - http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=25
6. Multilingue - http://verben.woxikon.de/verbformen/m%C3%B6gen.php
ÜBUNGEN
1. http://www.verben.info/deutsche-verben/deutsche-verben.htmVERBOS alemães – ver no blog → DeutscheSites
2. http://www.geocities.com/Athens/Crete/1546/deutsch.htm
3. http://www.cambridgeclarion.org/gremple/german.verb.conjugation.html
4. http://www.arts.auckland.ac.nz/sites/index.cfm?P=10773
●
VERSTOHLNENverstohlnen (ANT) → verstohlenen
●●●VERLAUFverlauf - evolução: Eine Verlaufskontrolle wurde für in einer Woche geplant.{Planeou-se um controlo da evolução para daí a uma semana.}
●●●VERSTOHLENEN - Verstohlen heißt heimlich.
In Zeile 431 habe ich das Wort nicht gefunden. Es müsste "verstohlenen" heißen. - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=843670&goto=newpost
VERWALTUGSBUCH - VwB-Nr. - Verwaltungsbuch = livro administrativo umwelt-online: GemHVO-Vwbuchfg - Gemeindehaushaltsverordnung-Verwaltungsbuchführung - 2009 (He)(3). UWS Umweltmanagement GmbH · Frame öffnen ... - LINK
VEZESvezes – mal - v. 133.
«»
VEZES - Por vezes um finge que perdeu uma moeda, enfim, tenta distrair a assistência. - Manchmal gibt einer vor eine Münze verloren zu haben, oder versucht auf andere Art die Anwesenden abzulenken.. (Lx 21. Jh.)
«»
VIDA, aVidaÉcurta – LQT 746 – Nº. 5
101.VG – vg. – sieh(e) Seite 115 – Abk. s. S.; sihe oben - Abk. s. o.; sihe unten - Abk. s. u. Obs. sieh – verb, siehe – idiom.
●
VIELviel
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIEL
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● http://www.dict.cc/deutsch/meisten.html
●
VIELviel
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIEL MEHR
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Viel mehr Stabilität und viel mehr Qualität bei Buckles-Schnallen.
2. These Viel Mehr lyrics are performed by Staubkindich hör dich schweigen zerreis die stille einfach so schaun ins leer.
3. Wie Sie durch Suchmaschinenoptimierung und anderen von der Masse unentdeckten Techniken kostenlos viel mehr Besucher und viel mehr Traffic auf Ihre Homepage bzw. Website bekommen!
●
VIRvir
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VIR (de países)
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● Ich komme aus ... - http://www.babelmundo.com.pt/alemao/cursos/01_02_3.html
● VISITARvisitat
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VISITAR
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Muito visitado (ter grande público) - äußerst Zuschauerträchtig - v. Zuschauer
VISTA - longe da vista – LQT 746 Nº. 26.
128.VISTO que – No princípio da frase como em português – Insofern sind Propeller vielleicht doch angemessen, und man kann meinen Flug auch als Flug in die Vergangenheit betrachten.→ Análise Da Frase – 1º. Tradução Correcta: - (1ª. parte) Visto que, assim, os aviões de hélices, afinal, até não serão tão descabidos, podendo-se mesmo considerar o meu voo como um voo ao passado 2º. Tradução Um Pouco À Letra Afim De Compreender A Feição Alemã: Os aviões de hélices são, assim (doch) talvez apropriados (os aviões de hélices, afinal, até não serão tão descabidos)→ sind Propeller vielleicht doch angemessen (apropriados) – (2ª. parte) – 1º. Podendo - se mesmo considerar o meu voo como um voo ao passado; 2º. E podemos ver [(contemplar) (betrachten)] um voo no passado (port. ao passado)◄Vok► angemessen – apropriado, adequado; Insofern – é por isso que;todavia; adv in this respect = konj if = deshalb (todavia, é por isso que)
VIVO – era Cada Vez Mais Vivo (tornara-se Cada Vez Mais Vivo)– WarImmerLebhafterGeworden - Reformkonzilien bes. die allgemeinen Kirchenversammlungen des 15. Jahrh. obwohl Reform zum Program aller Konzilien gehörte seit dem abendländ. Schisma (1378 - 1417) war der Ruf nach Reform der Kirche an Haupt und Gliedern immer lebhafter geworden. – Text13, 4
●
VOCABULÁRIOvocabulário
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VOCABULÁRIO
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. (som) - algum vocabulário - http://www.babelmundo.com.pt/alemao/cursos/01_02_voc.html
2. Vocabulário Alemão-Português - http://www.italki.com/knowledge/wiki-vocabul%C3%A1rio-+alem%C3%A3oportugues1-+verbos.htm
●
VÓMITOSvómitos
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VÓMITOS
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
Erbrechen
●
VONvon
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VON...AN e VON...AUS
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Von...an - tempo
2. Von...aus - espaço
A preposição von combina-se muitas vezes com as preposições an, auf ou aus. Neste caso designa o ponto de partida e o seu complemento coloca-se entre as duas preposições: Von...an; Von...auf; Von..aus. Ex.: Vom diesen Augenblick an, a partir deste momento.
Nota - an designa ponto de partida no tempo; aus, no espaço.
Ex.: - Von hier aus hat man eine wite Aussicht (vista, panorama)- daqui desfruta-se um vasto panorama
- Vom diesen Augenblick an, a partir deste momento.
LQT 75, 68
●
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
VORBEREGT
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● auf vorberegte Angelegenheit
= auf die zuvor angesprochene/diskutierte Angelegenheit
************
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=596137&goto=newpost -
Wie heißt vorberegt?
Danke
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Obwohl das Originalzitat weniger Fehler enthält, bleibt "vorberegt":
Quote:
Als Lene beim Frühstück mit vergrößertem Eifer auf vorberegte Wirtschaftsangelegenheit zurückkam, schnitt er ihr das Wort ab mit der Nachricht, dass ihm der Bahnmeister ein Stück Land längs des Bahndammes in unmittelbarer Nähe des Wärterhauses umsonst überlassen habe, ... Quelle (.doc-Format!)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
auf vorberegte Angelegenheit
= auf die zuvor angesprochene/diskutierte Angelegenheit
Kajjo
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Well, it's obvious that it means aforementioned, but it must be obsolete. www.dwds.de
corpora give you two hits.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¨Ja, es ist mindestens obsolet, wenn nicht schon archaisch.
Wörterbuch der Brüder Grimm
Interessanterweise wird als einziges Beispiel ausgerechnet der Text von Hauptmann genannt. Es scheint also schon damals nur selten verwendet worden zu sein.
Für mich zeigt dies sehr deutlich, daß man zum Lernen einer Fremdsprache nicht ausgerechnet alte Texte, sondern viel eher moderne, zeitgenössische Literatur wählen sollte!
Kajjo
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
VOTAÇÃO - Während der zwei Wochen vor der Abstimmung war die Veröffentlichung neuer Umfragen nicht mehr erlaubt. – Text 4, 12
VOTAR - sein Stimme abgeben - Am Sonntag hatten bereits 66,5 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgegeben. – Text 4, 6
WACAPOU.
102.WEDER ... noch – Nach westlicher Auffassung bilden beide Teile Berlins die Viermächtestadt Groß – Berlin und gehören weder zur DDR noch zur Bundesrepublik Deutschland--«***»WORTVERHÄLTNIS«***»--e Auffassung (Meinung) – concepção, opinião; Viermächtestadt Groß – Berlin - a grande berlim das quatro potências – De acordo com concepção ocidental, os dois lados de Berlim consituem a grande berlim das quatro potências, e não pertencem à RDA nem à República federal da Alemanha.
●●●VORSTELLENvoprstellen: sich etws vorstellen - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1293249
●
●●●VORSTELLUNG - consulta; f (Bekanntmachen) introduction; (THEAT etc) performance; (Gedanke) idea, thought: Zwischenzeitlich erfolgte Ende August 2012 nochmals die Vorstellung im FussTeam {Entretanto ocorreu mais uma vez uma consulta junto da equipa do pé, nos finais de agosto de 2012.}; interview [for job etc.] - 19Vorstellung {f} [Vorstellungsgespräch]
●●●WELTALLweltall: YouTube - Star Wars - Österreicher im Weltall
●●●114. WORDEN (nicht geworden) - - 2001 ist er zum Dramatiker des Jahres gewählt worden.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home