Saturday, August 23, 2008

UUUUUdt



●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
dtU
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●



ÜBELKEITübelkeit
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
ÜBELKEIT
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● Perturbações na produção de sangue

ÜBERAL.
ÜBERHAUPT – especialmente – mas é realce que nós em português maioria das vezes não traduzimos, como aqui: Deutschland ist ein Land der Museen, seit sie überhaupt in unserem heutigem Sinn zu entstehen begannen, sehr schnell aufbluhten und sich stets vo vielen Seiten – A Alemanha é um país de museus desde que eles surgiam na nossa actual concepção, floresceram rapidamente e, sempre incentivados por diversos sectores, se desenvolveram para o que são hoje.
49.ÜBERSEEHAFEN – Hafen zu dem Überseeverkehr – Der Endpunkt ist der Überseehafen im Elbstrom.

«»
ULTRASOFISTICADOultrasofisticado

«»
ULTRASOFISTICADO . – ultraverfeinert:
Lissabon hat die Form eines Amphitheaters mit vielen Galerien und Aussichtspunkten, von denen aus man die Denkmäler sieht, und die Klänge einer ruhigen und heilsamen Stadt hört, die die Sitten und Traditionen des 12. Jahrhunderts mit jenen des ultraverfeinerten 21.Jahrhunderts verbindet. Alles lebt gleichzeitig in einer Zeit, die nicht stehenbleibt und man spaziert phlegmatisch durch Alfama, Castelo (Burg), Graça, Mouraria, Bairro Alto, Madragoa wie zur Zeit der Kreuzritter und der Araber
«»


UMum
«»
UM - Um (grupo - f) coloca-se à frente da vítima e os outros ajudam-no no “trabalho”.. - Eine stellt sich vor das Opfer hin und die anderen helfen ihm bei der "Arbeit ". (Lx 21. Jh.)
«»





●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Um der Freude willen
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Wie heißt?
Um der Freude willen, welche = wegen der Freude, mit der...?

- Es ist eine alte Konstruktion, die heute selten ist. Es bedeutet "wegen der Freude".

Allmählich begann dann das mehr und mehr strahlende Gesichtchen seinen Einfluss auf Thiel zu üben, so dass er schließlich schon wegen der Freude, welche dem Jungen der Ausflug bereitete (Achtung: hier bedeutet das sehr wahrscheinlich: bereiten würde - die Form sieht dann nur so aus, wie eine Vergangenheitsform - es hängt vom Kontext ab: liegt der Ausflug relativ zum Erzählzeitpunkt in der Vergangenheit oder in der Zukunft?), nicht daran denken konnte, Widerspruch zu erheben.

Der Unterschied zu "wegen der Freude": "Wegen der Freude" - die Freude kann die Ursache sein. "Um der Freude Willen" - hier ist die Freude das Ziel.


Allmählich begann dann das mehr und mehr strahlende Gesichtchen seinen Einfluss auf Thiel zu üben, so dass er schließlich schon um der Freude willen, welche dem jungen der Ausflug bereitete, nicht daran denken konnte, Widerspruch zu erheben.
In Bahnwärter Thiel (Zeile 562)

● UMWERFENumwerfen
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UMWERFEN
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Translation umwerfen in German-English dictionary
umwerfen : BEOLINGUS: Dictionary / Wörterbuch (TU Chemnitz

-to knock over; to upset ; to throw over; to knock down, to throw down;
sich (dat ) etw umwerfen - to throw or put sth (a)round one's shoulders
umwerfen; umstoßen; umkippen {vt} to upset {upset; upset}

umwerfend; umstoßend; umkippend
upsetting

umgeworfen; umgestoßen; umgekippt
upset

wirft um
upsets

warf um
upset

alles über den Haufen werfen [übtr.] to upset the applecart


umwerfen; umstoßen {vt}
to bowl over

umwerfend; umstoßend
bowling over

umgeworfen; umgestoßen
bowled over


umstoßen; umwerfen; umschmeißen [ugs.] to knock over

umstoßend; umwerfend; umschmeißend
knocking over


umwerfen
to upset
to capsize
to overturn
to bowl over
to overthrow
to push over
to knock over
to derange [plan]
to overbalance [object]
Pläne umwerfen
to upset plans


UNDund
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UND
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● (303, 338, 339) http://cronimus.apinc.org/cours/exoco7.htm#363


●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
u.ä L
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● u.ä L - and similar burden of proof / (u.ä. Last > Beweislast) - http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/transport_transportation_shipping/3214253-u%C3%A4_l.html?login=y


UNSuns
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UNS
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. uns, → mir, dir, ihm, ihr, ihm, uns, euch, -, ihnen, -, Ihnen - http://tltc.la.utexas.edu/gg/gr/pro_01.html
2. Die einen lehnen sie grundsätzlich und rigoros ab, während die anderen sie fast dogmatisch befürworten


UNSERunser
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UNSER
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● unser → deiner meiner, deiner, seiner, ihrer, ihm, unser, eurer, -, ihrer, -, Ihrer - http://tltc.la.utexas.edu/gg/gr/pro_01.html


UNSETWEGEunsetwegen
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UNSETWEGEN
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● unsetwegen → meinetwegen, deinetwegen, seinetwegen, ihretwegen, seinetwegen, unsetwegen, euretwegen, -, ihretwegen, -, Ihretwegen - http://tltc.la.utexas.edu/gg/gr/pro_01.html

● UNTERLASSUNGUnterlassung
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UNTERLASSUNG
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● German to Portuguese
--------------------------
Term: "...auf Unterlassung oder Beseitigung in Anspruch nehmen."
Field: Economics
Difficulty: PRO
URL: http://www.proz.com/kudoz/2605325
poderá o ... ou o membro do conselho fiscal visado exigir a suspensão ou supressão da violação

Atenção que existe o crime de Unterlassung, ou seja crime por Omissão, mas segundo a leitura que faço não me parece ser este o caso

Viel Glück,

Bernardo
Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

NOVO

●URKNALLurknall●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
URKNALL
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Documento notarial nº ... do notário xy - LINK - a


NOVO

●URKurk.-●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Urk.-Rolle-Nr.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Resultado das imagens para big bang
The Big Bang Theory - Wikipédia




UNOuno
●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UNO-Sicherheitsrat
●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●
● Conselho de Segurança Único – Ing [UNO Security Council]


USURÁRIOusurário
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
USURÁRIO, NOME DO
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● Benutzername: http://www.portugalforum.de/register.php?do=register




UTILIZADORutilizador
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
UTILIZADOR
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Benutzername: http://www.portugalforum.de/register.php?do=register
2. username n(computing) a name that someone uses for identification purposes when logging onto a computer or certain computer applications,
user name Benutzername {m}
http://www.dict.cc/english-german/u107.php


USERuser
●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●
USERNAME
●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●● ●●●●●● ●●●●●
● 1. Benutzername: http://www.portugalforum.de/register.php?do=register
2. username n(computing) a name that someone uses for identification purposes when logging onto a computer or certain computer applications,
user name Benutzername {m}
http://www.dict.cc/english-german/u107.php




UVA – Muita parra pouca uva; tantobarulho para nada (ter mais palavras que obras) – – LQT 746 Nº. 12

0 Comments:

Post a Comment

<< Home